她没有转身或移动。
我告诉过你,只能在晚上来拜尔。
她的声音让他感觉好了一些。
他喜欢来到她的身边。
“把我移到床上吧,巴亚尔。”
他走近她,将手放在她的肩膀上。她仍然没有看他,但她知道他在那里。他早就不再问这样的问题了。有时他想再次问她,但他还是忍住了。通常,她决定他是否应该学到一些新东西,令人惊讶的是,她总是选择正确的时刻告诉他。她已经说服他相信她不能读他的思想,只能通过他的眼睛看清事物,但他并不完全相信她。你如何进入某人的意识而不读取他们的想法?至少这就是巴亚尔的想象。
他站起来抓住了带轮子的木椅子,专门为她做的,将它拉回来以便从桌子上解脱出来。
不,巴亚尔,把我抱在你的怀里。
起初,他很惊讶,但随后他弯下腰,将右臂滑到她瘫痪的腿下,同时用左手支撑着她的背部。她很高,非常瘦。她的体重不超过他有时必须从女王庭院里取回的大狗。他闻到了她的气味。尽管茉莉总是待在这个房间里,从不出去,但她闻起来很好。她闻起来像草药。他不知道她如何做到的,但当他抱着她时,他变得醉了。她的眼睛微微闭着。她和女王差不多大,或者稍微大一点,有相同的面容。她很美丽,即使她在图书馆的小房间里度过的时间已经对她产生了影响。
她的床离这里不远,是一张靠在石墙旁的木板床,上面铺着白色的床单,每隔几天,巴雅尔都会借助图书管理员拉斯的帮助更换一次。拉斯也知道茉莉的事情,但他保持沉默。塞琳希望他能保密。还有一人知道她的存在,那就是巴雅尔。但是塞琳可能不知道巴雅尔会来这里,而且最好她暂时不要发现,至少现在还不行。
内容未完,下一页继续阅读